Когда-то давно у вождя острова Ревы была дочь редкостной красоты. С других островов приплывали юноши и взрослые мужчины, отчаянно гнали по океанским волнам каноэ, чтобы только увидеть жемчужину острова Ревы и попросить ее себе в жены. Ни от кого не пряталась дочь вождя, была со всеми приветлива, но ни один из женихов не смог добиться согласия красавицы.
Каких только даров не приносили вождю влюбленные островитяне: изящные скульптурки, вырезанные из дерева, диковинных рыб и моллюсков, добытых в прозрачных лагунах, ожерелья из китовых зубов
Задумался вождь, подарки разглядывает, а сам гостя оглядывает. Не нравится ему жених, что-то в нем не то. Уж больно глаза холодные да злые, да и заносчив очень.
Отказал вождь незнакомцу, тот так рассердился, что копье с досады сломал и говорит:
– Не будет она моей женой, так и ничьей не будет.
И больше его никто не видел, только советник вождя Мата-ни-Вануа вздохнул от недоброго предчувствия. Понял он, что не человек это свататься приходил, а Дух-который-меняет-людей. Этот Дух поселился на острове с незапамятных времен. С тех самых, когда животные были близкими родичами людей и могли легко принимать человеческий облик. Мата-ни-Вануа не стал расстраивать вождя и не сказал ему о своей догадке.
Настало время, и дочь вождя сама пришла к отцу и сказала, что нашла себе мужа и теперь будет жить в его хижине. Она выбрала сильного и отважного сына вождя соседнего острова. Он был удачливым рыбаком и лучше всех пел и танцевал на праздниках. Вот только не долго пришлось ей быть счастливой. Не долго пришлось петь и танцевать. Прошло совсем немного времени, и ее любимый утонул. Не вернулся с промысла.
А ведь совсем немного времени оставалось до рождения их первенца, и дочь вождя вернулась к отцу, на родной остров. Глаза ее уже не сияли так ярко, и улыбка почти не освещала Прекрасное лицо женщины, но все равно отец был рад ее возвращению. И с нетерпением ждал рождения внука.
Но дочь вождя, самая красивая женщина острова, родила не человека, а крошечного змея. И все островитяне решили, что она ведьма. Не может обычная женщина иметь сына-змея. Да и красота ее одно несчастье приносит – неспроста, видно, утонул ее муж, неспроста все меньше рыбы добывают они в океане, и все чаще гаснет огонь в земляных печах.
Испугались жители острова Ревы. Если и дальше ведьма будет жить среди них – не миновать им новых несчастий. “Надо убить ведьму и змея”,- так думали все. Так поступали еще в те времена, когда люди только-только научились добывать огонь и возвысились над животными. Так надо поступить и теперь.
Но вождь острова Ревы очень любил свою дочь. И приказал построить далеко в горах дом. Доставить много еды, разбить огород и отнести огонь, чтобы можно было готовить пищу в земляной печи.
– Я всегда гордился тобой и был рад, что ты опять вернулась жить ко мне,- сказал дочери вождь,- но я не могу вынести возле себя змея. Если он останется здесь, рассерженные люди убьют и его, и тебя. Я повелел построить дом в горах, там ты можешь жить.
– Я не хочу уходить от тебя, отец,- робко сказала молодая мать.
– Так оставайся со мной. Я велю охотникам убить мальчика-змея или отнести его в лес и оставить там.
– Нет-нет,- закричала дочь.- Он действительно мой сын. Ведь не он виноват в том, что Дух-который-меняет-людей обратил его в змея. Мы уйдем в горы и будем жить в доме, который построили твои слуги.
– Я знал, что ты поступишь именно так,- произнес вождь грустно.- Возьми своего сына и уходи. Больше мы никогда не увидимся. Если тебе когда-нибудь потребуется моя помощь – зажги костер, и я пришлю кого-нибудь.
Дочь вождя и маленький змей стали жить одни в горах. Никто не навещал их, даже охотники держались от этого дома подальше – опасались колдовства.
Мальчик-змей рос, подобно обыкновенным детям, учился разговаривать, ел, спал, смеялся и плакал. Он никогда не видел никого, кроме своей матери, и не знал о том, что так сильно отличается от других людей.
Когда ему исполнилось шестнадцать лет, он сказал матери:
– Я хочу поговорить со своим дедом. Когда он навестит нас?
– Никогда,- горестно вздохнула мать. И ей пришлось рассказать сыну правду о том, что случилось много лет назад, и почему они не могут жить вместе с дедом.
– Но я должен посоветоваться с кем-нибудь из мужчин племени,- настаивал сын, и мать вспомнила о костре.
Юноша-змей помог матери разжечь костер на вершине холма, и густое облако дыма поднялось высоко в воздух.
В тот же день поздно вечером они услышали, как кто-то идет по лесу, и вскоре перед их домом появился высокий воин.
– Спасибо, что пришел, Мата-ни-Вануа,- сказала женщина и улыбнулась пришедшему.- Я рада, что отец прислал именно тебя. Ты его главный советник, может быть, сможешь помочь и моему сыну. Поговори с ним, а я пока приготовлю ужин.- И она оставила сына наедине с гостем.
– Что я смогу для тебя сделать? – спросил Мата-ни-Вануа у юноши-змея.
– Я уже совсем большой и не хочу, чтобы моя мать и дальше жила одна в лесу, вдалеке от отца и друзей.
– Но она никогда не согласится оставить тебя одного и вернуться назад, а тебе нельзя уходить отсюда, тебя могут убить,- возразил Мата-ни-Вануа.
– Тогда найди мне жену, она будет ухаживать за мной, и моя мать станет свободной.
Советник потер рукой подбородок и задумчиво произнес:
– Это нелегко. Где же найти женщину, которая согласится стать женой змея?
– Попытайся, пожалуйста, попытайся,- умоляюще сказал юноша.
И Мата-ни-Вануа обещал сделать все, что в его силах – он очень жалел мать с сыном.
Вождь острова Ревы не спал целую ночь. Все думал о разговоре Мата-ни-Вануа с его внуком. Наутро он приказал советнику:
– Возьми каноэ и отправляйся на остров Бау. У вождя этого острова две дочери, а я когда-то оказал ему большую услугу. Надеюсь, он не забыл об этом и не откажет в моей просьбе. Возьми с собой шесть зубов кита. Пусть этот почетный подарок напомнит ему обо мне.
Через несколько дней Мата-ни-Вануа сидел на почетной циновке в доме вождя острова Бау.
– Я привез тебе подарок от моего повелителя,- сказал советник и преподнес хозяину дома шесть отполированных зубов кита.
Вождь был в восхищении.
– Подарок великолепен,- сказал он.- Что хочет твой вождь взамен?
– У тебя две дочери, а у вождя острова Ревы – внук. Он просит отдать за его внука одну из твоих дочерей.
Вождь острова Бау вскочил на ноги и положил руку на палицу.
– Убирайся, пока я не покарал тебя за подобную наглость! – закричал он.- Я знаю, что его внук вовсе не человек, а змей! Разве не так?
– Так,- сказал посол.- Но мой хозяин совсем не желает тебя оскорбить. Он дарит тебе эти драгоценные зубы кита и напоминает о старой дружбе. У тебя есть две дочери. Все, что я прошу, – это одну из них.
Вождь швырнул подарок на землю.
– У меня тоже есть китовые зубы. Возьми себе вот этот, прибавь к остальным и скажи своему вождю, что я отказываюсь от его подарка. Он ждет взамен лучший дар. Он его не получит. Никогда не получит,- хвастливо заявил вождь острова Бау.
Мата-ни-Вануа склонил голову:
– Как тебе угодно! Могу я немного побыть на твоем прекрасном острове, пока не утихнет гнев моего хозяина? Слуги вернутся и передадут ему твои слова. Я же чуть-чуть задержусь – не хочу попасть под горячую руку.
– Ты очень мудр,- засмеялся вождь.- Можешь гостить столько, сколько пожелаешь.
Мата-ни-Вануа решил не уезжать с острова, не повидав дочерей вождя. Но, видно, их хорошо спрятали. Целыми днями бродил советник по острову, не встречая ни одной молодой девушки. Однажды он увидел, как древняя старуха с трудом несла большую колебасу с водой.
– Тебе помочь, бабушка? – спросил он.
– Я не нуждаюсь в помощи мужчин,- сурово ответила старуха, и тут навстречу ей выбежала из дома молодая девушка и помогла внести воду в дом.
“Так вот где вождь спрятал одну из своих дочерей!” – подумал Мата-ни-Вануа и решил во что бы то ни стало поговорить с ней наедине.
Вскоре ему удалось застать ее одну.
– Я знаю, кто ты,- сказала девушка, когда незнакомец подошел к ее дому.- Ты хочешь, чтобы я вышла замуж за змея, внука вождя с острова Ревы.
– Так ты все знаешь?
– Да. И мне его очень-очень жаль. Он, должно быть, очень одинок и никому не нужен. Расскажи мне о нем,- попросила девушка.
Советник рассказал дочери вождя о том, что произошло много лет назад на острове Ревы. О юноше-змее, который хочет, чтобы его мать вернулась обратно к людям, и готов остаться совсем один, только бы не держать ее больше в глухом лесу. О том, что он во всем напоминает человека и только внешне по злому умыслу Духа-который-меняет-людей превращен в змея. Долго-долго говорили они, а потом девушка неожиданно сказала:
– Я выйду за него. Только тебе придется увезти меня тайно. Отец никогда меня не отпустит.
Вождь острова Ревы не мог поверить своим глазам, когда советник Мата-ни-Вануа вернулся не один, а вместе с красивой девушкой, которая сказала, что готова стать женой его внука.
Стали готовиться к пиру. Женщины Ревы сплели циновки, изготовили узорчатые полосы тапы – материи, которую делают из коры деревьев.
В день свадьбы все нарядились, украсили себя пурпурными листьями, поясами из цветов, натерлись маслом, и тела их блестели в свете факелов, когда они пели и танцевали.
Скоро на празднике появился юноша-змей. Глаза его сверкали, словно горящие угли, а узор на коже был удивительно красив. Он положил голову на руку невесты, и она невольно вздрогнула от этого прикосновения, ведь кожа змея была холодна, как вода в лесном пруду. Но в глазах его сияли любовь и доброта, и девушка улыбнулась ему в ответ.
Они стали вместе жить в лесном доме. Змей был добр и внимателен к жене. Иногда они гуляли вместе, змей скользил по траве и сухим листьям, она шла рядом. Он рассказывал ей о том, как много чудесного в природе скрыто от человеческих глаз, как устроен мир птиц и зверей. Она же вспоминала свое детство на родном острове, сказки и песни, которые слышала от бабушки, и он удивленно слушал жену – ведь он так мало знал мир людей.
“О, как счастливы мы были бы, будь он человеком!” – думала она, но никогда-никогда не говорила этого вслух, чтобы не обидеть его. Однажды утром змей повел ее к пруду и велел подождать, пока он искупается.
Долго ждала она на берегу. Муж не возвращался, а пруд был глубок, темен и тих.
– Он умер! – сказала она, но никто, кроме птиц и бабочек, не услышал ее. – Я так любила его, но ни разу не сказала ему об этом.
– Ты уверена, что любила его? – внезапно услышала женщина чей-то голос и обернулась.
Она увидела высокого красивого незнакомца, взгляд которого показался ей странно знакомым.
– Ты уверена, что любила его? – повторил он вопрос.
– Я любила его всем сердцем! – ответила женщина и заплакала.
– Твоя любовь преодолела злые чары Духа-который-меняет-людей, и я стал человеком. Я – твой муж.
Счастливые, вернулись они в деревню, и все люди радовались за них и устроили еще один свадебный пир с танцами и песнями.
И продолжался он при свете факелов до тех пор, пока не взошло солнце, чтобы приветствовать новый день!
Медведь И Мышка Сказка