Жадный бай и Алдар-косе

Жил на свете Шигай-бай, прозванный за необыкновенную жадность Шик-бермесом1. Во всей степи не была человека скупее его. Много было у него баранов, быков и лошадей. Но жадность богача не знала пределов. Священный закон гостеприимства для бая не существовал. Вход в юрту Шигай-бая был закрыт для проезжих. За всю свою жизнь он никому не дал куска.

1(Шик – роса. Шик-бермес – не дающий капли воды.)

– Ну, меня бы он накормил!- уверенно сказал Алдар-Косе.

– Не думаю,- ответил известный острослов Жиренше.

Они поспорили и уговорились:

если Алдар-Косе ухитрится поесть у Шигай-бая, то Жиренше отдаст Алдару-Косе все, что тот потребует.

Заправив полы халата за пояс, Алдар-Косе сел на коня и отправился в путь. К вечеру он доехал до аула Шигай-бая. Осторожно добравшись до юрты богача, Алдар-Косе увидел вокруг нее разостланный камыш. Жадный бай по шороху узнавал о приближении гостя и успевал спрятать пищу, которую варили дома.

Алдар-Косе потихоньку собрал камыш и проложил себе дорогу к юрте. Он нашел маленькую дырочку в кошме и заглянул внутрь. На тагане кипел котел. Шигай – бай делал колбасу. Хозяйка ощипывала гуся. Служанка опаливала баранью голову, а дочка

месила тесто. Алдар-Косе неожиданно вошел в юрту и отдал салем.

В один миг исчезли колбаса, гусь, баранья голова и тесто.

Гость сделал вид, что ничего не заметил.

Шигай-бай сказал с притворной улыбкой:

– Рады видеть тебя, Косе! Садись и будь гостем. Только прости, попотчевать тебя нечем.

– И на добром слове спасибо!- ответил Алдар-Косе и занял самое почетное место в юрте.

– Что нового в степи?- поинтересовался хозяин.

– А что ты хочешь зна. ть, добрейший Шигай-бай? То, что я видел, или то, что я слышал?

– Слухи часто бывают ложью. Я им не верю. Лучше раскажи про то, что ты видел.

Алдар-Косе стал рассказывать:

– Еду я к тебе и вижу: по дороге ползет длинная – педлинная змея. Увидела она меня, зашипела и свернулась так же, как та колбаса, которую ты спрятал под себя, добрейший Шигай-бай. Я схватил камень величиной с баранью голову, вроде той, на которой сидит твоя служанка. Бросил я камень в змею, она от удара расплющилась и стала, как тесто, которое находится под твоей дочерью. Если я сказал хоть одно слово неправды, пусть меня ощипают, как гуся, спрятанного твоей женой.

Шигай-бай побагровел от ярости и бросил колбасу в котел. Хозяйка опустила туда же ощипанного гуся, а служанка опаленную голову барана.

И хором они воскликнули:

– Варитесь пять месяцев!

Алдар-Косе быстро разулся, поставил свои сапоги у двери и ответил:

– Отдохните, мои сапожки, десять месяцев!

После этого он растянулся на кошме, так как время было позднее, и притворился спящим. Хозяева услышали его храп и тоже улеглись спать.

Алдар-Косе дождался, когда хозяева крепко заснули, потихоньку встал, подкрался к котлу, выловил гуся, съел его, потом достал баранью голову и закончил ужин колбасой.

Насытившись, он изрезал на кусочки кожаные сапоги хозяйской дочки и кинул их в котел.

Сытый и довольный своей проделкой, Алдар-Косе лег спать.

Ночью Шигай-бай проснулся, разбудил потихоньку домашних и велел подать ужин. Гостя он не пригласил.

Стали хозяева есть. Жевали-жевали жесткую кожу, никак не могли разжевать, чуть зубы не переломали.

– Спрячь мясо до завтра,- сказал Шигай-бай,- а нам налей сурпы.

Прошла ночь. Собрался утром Шигай-бай в поле, позвал жену и говорит ей на ухо:

– Дай мне с собой айрана, только незаметно, чтобы не видел Косе.

Жена наполнила выдолбленную тыкву айраном и дала мужу. Шигай-бай сунул тыкву в карман и хотел выйти из юрты. Но Косе увидел, что карман его оттопырился, кинулся хозяину на шею и принялся его обнимать.

– Ну, прощай, добрейший Шигай-бай, сегодня, возможно, я уеду от тебя.

А сам вертит бая из стороны в сторону, тормошит его изо всех сил. Айран из тыквы льется на ноги баю. Тот терпел, терпел и не выдержал. Бросил тыкву и закричал:

– На, пей мой айран, пей, пусть лопнет твое брюхо!

Ушел в этот день Шигай-бай голодным из дому. Идет он степью и думает: “Как мне избавиться от такого вредного гостя?”

На другое утро снова бай говорит жене шепотом:

– Испеки, жена, лепешку, но только так, чтобы Косе не видел!

Испекла жена лепешку, вынула ее из горячей золы и дает мужу. Только он откусил кусок, входит Алдар-Косе. Шигай-бай мигом сунул лепешку за пазуху. Но Алдар-Косе заметил это.

– Должно быть, я сегодня уеду!- сказал он и обнял хозяина, словно прощаясь.- Любезный и добрейший Шигай-бай! Я не знаю, как благодарить тебя за твое гостеприимство…

Говоря эти слова, он все сильнее и сильнее прижимал к себе хозяина. Горячая лепешка жгла баю голый живот. Наконец Шигай-бай не вытерпел и крикнул:

– Чтоб тебе подавиться, Косе, моим хлебом! На, ешь!

Но Алдар-Косе съел лепешку и не подавился.

Бай опять ушел в поле голодный.

Прошло несколько дней. Шигай-бай никак не мог отделаться от непрошеного гостя. Каждое утро тот собирался в путь, но после оставался до следующего дня.

Алдар-Косе приехал к Шигай-баю на вороном жеребце с белой приметной лысиной. Он стоял в конюшне вместе с лошадьми хозяина. Богач решил отомстить Алдару-Косе и зарезать его жеребца. Но Косе узнал о злом намерении богача, подслушав его разговор с женой.

“Погоди, ты пожалеешь, вредный бай!” – сказал себе Косе и отправился на конюшню.

Он замазал навозом лысину своей лошади, а на лбу одной из лошадей Шигай-бая, тоже вороной масти, нарисовал мелом белое пятно.

В полночь Шигай-бай пошел в конюшню и кричит оттуда:

– Косе! Вставай, твоя лошадь запуталась в поводу. Сейчас она подохнет!

– Так зарежь ее скорее, чтобы не пропало мясо!- сказал Алдар-Косе и повернулся на другой бок.

Шигай-бай и зарезал вороного жеребца с белым пятном на лбу.

Утром хозяин и гость пошли свежевать лошадь. Алдар-Косе опустился возле нее на колени и стал жаловаться на судьбу, отнявшую у него последнего коня. Незаметно он стер меловую лысину и радостно воскликнул:

– Слава аллаху! Это не моя лошадь, добрейший Шигай-бай. Ты ошибся. У моей – белое пятно на лбу.

Недолго думая, Алдар-Косе побежал к табуну, нашел свою лошадь, стер навоз и подвел ее к Шигай-баю.

– Вот мой конь!

Богач в припадке гнева готов был разорвать на части Алдара-Косе, но с большим трудом сдержался.

Наконец, к огромной радости бая, Алдар-Косе по-настоящему стал собираться домой. Посмотрел он на свои рваные сапоги и сказал:

– Надо их починить. Не дашь ли мне биз1, добрейший Шигай-бай?

1(Биз – шило. Биз – имя женщины.)

Бай торопился в степь к своим баранам и ответил:

– Жена, дай ему, что он просит!

Вышел хозяин из юрты, а Алдар-Косе говорит старухе:

– Шигай-бай велел мне отдать вашу дочь Биз!

– Да ты с ума сошел!- возмутилась старуха.- Да разве я отдам красавицу такому проходимцу, как ты!

– Не надо кричать, байбише,- ответил спокойно Алдар-Косе.- Муж приказал, а твое дело – слушаться.

– Мой муж не дурак. Убирайся вон!

– Тогда спросим его, байбише.

Побежали они вдогонку за баем. Алдар-Косе крикнул:

– О добрейший Шигай-бай! Байбише не дает мне биз! А без биз я не могу тронуться в путь.

Шигай-бай испугался, что Алдар-Косе еще задержится в его ауле, и крикнул жене:

– Отдай ему скорее биз, и пусть он убирается на все четыре стороны!

Старуха даже рот разинула от удивления. Алдар-Косе быстро оседлал своего коня, посадил впереди себя девушку, которая давно мечтала покинуть скрягу – отца, и скрылся в степи. А старуха так и осталась стоять с раскрытым ртом.

Привез Алдар-Косе Биз в свой аул, оставил ее, а сам отправился к Жиренше. Рассказал он, как провел жадного бая, и говорит:

– Ты мне проиграл. Я пожил у Шигай-бая и был сыт.

– Ну, что же,- ответил Жиренше,- обмануть бая – дурака нетрудно. Ты вот попробуй меня обмани. Тогда получишь все, что желаешь!

Алдар-Косе согласился, и они, покинув аул, отправились в степь. Жиренше ехал верхом, а Алдар-Косе шел пешком.

Прошли друзья немного, вдруг Алдар-Косе остановился и говорит:

– Чтобы тебя провести, мне нужен пестрый мешок, а он остался дома. Придется вернуться.

– Возьми моего коня, чтобы не терять времени!- предложил Жиренше.

Алдар-Косе сел на лошадь, отъехал немного и сказал:

– Вот я тебя и обманул. Была у тебя лошадь, а теперь нет ее! Счастливо оставаться, Жиренше!

Алдар-Косе ускакал, а Жиренше побежал домой.

Рассказал он жене про свою беду.

– Хорошо,- сказала жена.- Сиди дома и жди меня с лошадью.

Взяла она старое одеяло, свернула его так, словно ребенка спеленала, и побежала пересечь дорогу Алдару-Косе. Встретились они тронулись дальше вместе. Алдар-Косе едет на лошади, а женщина идет пешком. Добрались до речки. Видит Алдар-Косе, что его спутница собирается вброд переходить реку, и говорит ей:

– Дай мне ребенка, я перевезу на тот берег.

– Он может проснуться,- отказалась женщина.

– Тогда возьми мою лошадь и переезжай.

– Спасибо!

Села женщина на лошадь, добралась до середины реки и крикнула:

– И самого хитрого хитреца проведет простая женщина. Не горюй, Алдар-Косе, ты, кажется, еще молод! Когда вырастут у тебя борода и усы, может быть, женщину и проведешь. Желаю тебе удачи!

Перебралась женщина на другой берег, помахала ему рукой и ускакала на лошади своего мужа.



1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Казка Про Кощея Безсмертного
Сказка Жадный бай и Алдар-косе