Зеркальный раб


Не теперь это было, а в седой древности.
У одного корейского крестьянина родился в счастливый час мальчик. Он рос не по дням, а по часам и уже в семь лет стал известен на всю страну своими талантами. Дошла весть и до императора Японии, что в Корее маленький мальчик умеет читать, писать, сочинять стихи и отгадывать самые трудные загадки.
Не поверил этому император Японии, послал в Корею своих придворных мудрецов и приказал им:
– Найдите корейского мальчишку и проверьте: так ли он умен и догадлив, как об этом повествует людская молва.

/> Склонились перед императором мудрецы, вышли из дворца, сели на корабль и отправились в путь. На море дул попутный ветер, и вскоре японский корабль пристал к берегам Кореи. Едва японские мудрецы сделали несколько шагов, как увидели маленького мальчика. Мальчик сидел на камне и читал стихи.
Самый старый мудрец, послушав мальчика, сказал:
– Это очень хорошие стихи. Кто их сочинил?
Мальчик ответил:
– Я сам сложил эти стихи.
Мудрецы не поверили ему.
Но мальчик сказал:
– Можете проверить, умею ли я сочинять стихи. Скажите мне какую-нибудь фразу.
Тогда один из японцев произнес:
– Гляди,
как сияет луна над волнами…
Мальчик сейчас же подхватил:
– И звездное небо простерлось высоко над нами…
Японцы были поражены таким быстрым ответом мальчика. Старейший из мудрецов решил проверить его еще раз и произнес:
– Стрела летит чрез океан безбрежный, пенный…
Мальчик докончил:
– Но слово мудреца сильней, – летит оно на край вселенной!
Когда послы японского императора убедились, что мальчик действительно сам слагает прекрасные стихи, они решили испытать его находчивость.
– Скажи, – спросил его один из мудрецов, – почему птицы и крысы издают звук: цвик-чуик, цвик-чуик?
Мальчик не задумываясь ответил:
– Потому же, почему свиньи и собаки рычат: рвау, рвау!
Тут японские мудрецы засмеялись:
– Да ты, оказывается, глупый: рвау, рвау – это рык собаки, а свиньи никогда не издают такого звука.
Тогда рассмеялся и мальчик:
– Свиньи хрюкают “рвау, рвау” тогда же, когда крысы щебечут “цвик-чуик, цвик-чуик”.
Находчивость мальчика очень понравилась мудрецам.
– Сколько тебе лет и как тебя зовут? – спросили они.
– Меня зовут Чой Чун Куан, и мне десять лет.
Смутились японцы:
– Если в Корее столь умны маленькие дети, то как же мудры в этой стране взрослые! Нет, уж лучше нам не позориться и скорее возвратиться к себе на острова.
И послы японского императора сели на корабль и поплыли в Японию. Долго качали волны океана их корабль. Наконец прибыли японцы домой и поспешили во дворец к императору.
Увидел император своих послов, нахмурился и приказал:
– Рассказывайте, какие в Корее живут люди. Правда ли, что там дети умнее наших стариков?
Испугались послы: они ведь никого в Корее не видели и ни с кем, кроме мальчика, не разговаривали. Что же они могли ответить императору?
Тогда самый хитрый из них упал на колени и произнес:
– Ослепительный сын солнца! В Корее живут отчаянные и непокорные люди. Они даже не знают, что ты существуешь на свете, и никто при упоминании твоего имени не падал ниц и не касался лбом земли.
Рассердился император и закричал:
– Я пойду на них войною!
И вся свита тоже закричала:
– Мы пойдем на них войною!
Когда император немного успокоился, он сказал:
– Принесите мне из серебряного зала янтарный ларец.
Слуги внесли ларец. Тогда император поднял вверх руку, и по этому знаку все, кто был в зале, распростерлись на полу. Придворные лежали, боясь поднять голову. Они знали, что их повелитель подымает вверх руку перед тем, как приговорить кого-нибудь к смертной казни. Но на этот раз все обошлось хорошо. Когда придворные распростерлись на полу и уткнулись носом в землю, император завернул какой-то предмет в вату, положил его в ларец и запечатал ларец со всех сторон своими печатями.
После этого он приказал придворным встать с пола и сказал главному советнику:
– Ты отвезешь этот ларец корейскому королю и скажешь ему, что если он не узнает до наступления осени, что спрятано в моем ларце, – значит, он самый глупый король на земле.
Передохнув немного, император продолжал:
– Я напишу загадку на крышке ларца, и пусть корейский правитель напишет отгадку ниже моих строк.
И, взяв золотую тушь и кисточку, император написал на крышке ларца:
Оболочка его и бела и
прозрачна,
Сердцевина желта, точно
золота шар.
Угадай: что хранит этот
маленький ящик,
Что прислал, император
правителю в дар?
Советник в точности исполнил приказание своего владыки. Он доставил королю Кореи янтарный ларец и передал слова японского императора.
Собрал король всех своих министров, ученых и сказал:
– Кто разгадает, что хранится в этом ящике, тот спасет честь своего короля и честь своей страны.
Напрасно старались королевские ученые узнать, что спрятано в ларце. Они перечитывали без конца написанную японским императором загадку, ходили со всех сторон вокруг ларца, рассматривали его в увеличительное стекло, даже нюхали янтарную крышку, но никто из них так и не мог понять, что положил в ларец японский император.
А в это время Чой Чун Куан пришел в Сеул искать себе работу. Он ходил по дворам и выкрикивал:
– Чищу медные зеркала! Чищу медные зеркала!
Этот крик услышала дочь первого министра и приказала вынести мальчику свое большое медное зеркало. Его нужно было отполировать.
Чой Чун Куан принялся за работу. Но он так старательно тер зеркало, что оно треснуло. И как раз в это время во двор вошел первый министр. Он увидел, что мальчик сломал любимое зеркало его дочери, и закричал:
– Разбойник! Это зеркало стоит пять слитков серебра! Плати сейчас же деньги!
– Господин мой! – сказал Чой Чун Куан, – если бы у меня было столько денег, разве я ходил бы по дворам полировать зеркала?
– Ладно же! – закричал опять министр. – Ты останешься у меня в рабстве, пока не уплатишь за разбитое зеркало. И называть тебя отныне будут Зеркальный раб.
С этого дня Чой Чун Куан стал рабом.
Однажды, прислуживая министру за столом, Зеркальный раб услышал, как министр говорил жене:
– Если через десять дней король не разгадает тайны янтарного ларца, честь нашего королевства будет посрамлена.
Услышав такие слова, Зеркальный раб сказал:
– Пусть король покажет мне ларец – и, может быть, я узнаю, что хранится в нем.
– Ах ты собака! – рассердился министр. – Я сам не могу узнать, что спрятано в ларце, а ты – нищий, раб – хочешь быть мудрее министров! За такую дерзость ты будешь наказан палками.
Но министру не удалось наказать мальчика. Не успел он схватить палку, как в комнату вошел королевский слуга, поклонился и произнес:
– Король приказал сказать: первый министр должен быть самым умным, самым догадливым и самым хитрым подданным короля. И потому, если через восемь дней тайна ларца не будет разгадана, палач отрубит уши и нос первого министра и бросит их на съедение бездомным собакам.
Сказав так, слуга поставил ларец и удалился.
В горести и страхе министр бегал по комнате и рвал на себе одежды. Он понимал, что ему никогда не узнать тайны ларца, и уже представлял себе, как палач точит свой меч, чтобы отрубить ему нос и уши.
Тогда Зеркальный раб сказал опять:
– Может быть, я узнаю, что хранится в ларце?
Теперь уже министр не кричал. Он стоял на коленях и молил своего раба:
– Если ты узнаешь, что спрятано в этом ларце, я подарю тебе восьмикомнатный дом и тысячу слитков серебра.
– Не нужны мне ни дом, ни деньги. Обещайте только одно: отпустить на волю меня и всех своих рабов.
– Согласен! – закричал министр, – Обещаю тебе!
Тогда Зеркальный раб подошел к ларцу и прочел начертанные на нем слова:
Оболочка его и бела и
прозрачна,
Сердцевина желта, точно
золота шар.
Угадай: что хранит этот
маленький ящик,
Что прислал император
правителю в дар?
Прочитав эти строчки, Зеркальный раб сказал:
– У нас еще есть время. Пусть этот ларец простоит шесть дней на очаге. Через шесть дней я скажу, что в нем хранится.
Так и сделали, как сказал Зеркальный раб. А на седьмой день он подошел к ларцу, приложил к нему ухо, затем взял кисточку и, обмакнув ее в тушь, написал ниже строк японского императора отгадку:
Любой корейский мальчик
знает:
Здесь существо, что утро
предвещает!
– Вот ответ на загадку, – сказал Зеркальный раб, – Можете отправлять ларец обратно японскому императору.
– Что же все-таки в этом ларце? – воскликнул министр. – Из твоих строк я ничего не понял.
– Это не моя вина, – ответил мальчик. – Большего я сказать не могу.
– Значит, ты обманул меня! Ладно же: никуда я тебя не отпущу и до конца дней своих ты будешь моим рабом!
Когда министр поставил перед королем ларец, король прочел написанные мальчиком строки и в гневе воскликнул:
– Где же ответ на загадку?! Ты не выполнил моего приказания. Эй, палач! Отрубить этому глупцу уши и нос!
Министр упал перед правителем на колени и признался, что надпись на ларце сделал его раб.
Тогда король сказал:
– Я придумал этому рабу хорошее наказание. Пусть он сам отвезет ларец японскому императору. Гнев императора падет на его голову – и тогда быть ему без головы.
Как приказал король, так и сделали.
Посадили Зеркального раба на корабль и привезли в Японию. В назначенный день предстал он перед грозным японским императором и протянул ему янтарный ларец.
Император взглянул на ларец, потом на Зеркального раба и в гневе схватил свой меч:
– Где же ответ на мою загадку? Почему передо мною стоит глупый мальчишка, а не первый министр короля? Отвечай мне!
И он приставил меч к груди Зеркального раба.
Зеркальный раб показал на надпись, которую он начертал под загадкой короля:
– Вот ответ на твой вопрос, повелитель…
Император прочел ответ и злобно засмеялся:
– Корейский король не смог отгадать моей загадки! В ларце нет никакого живого существа! Весь мир теперь будет знать, что в Корее живут самые глупые люди!
По знаку императора палач направился к Зеркальному рабу. Но Зеркальный раб и на этот раз сказал без боязни и страха:
– Загадка твоя, о мудрейший из императоров, столь проста, что ее разгадал даже я.
– Лжешь! – закричал император. – В ларце нет никакого живого существа!
– Если я ошибся, – пусть мне отрубят голову, – сказал Зеркальный раб.
– Через две минуты ты будешь без головы, – пригрозил повелитель Японии. – Знай же, что в ларце было спрятано самое обыкновенное куриное яйцо.
И довольный император приказал раскрыть ларец. Слуги сорвали с ларца печати, подняли его крышку и от изумления чуть не выронили ларец из рук. В нем оказался… цыпленок, маленький желтый петушок.
Как только Зеркальный раб посадил петушка на ладонь, он вытянул тонкую шейку и закричал: “Ку-ка-ре-ку!”.
Тут только император догадался, что означала надпись, сделанная на ларце Зеркальным рабом.
Так простой корейский мальчик, сын бедного крестьянина, оказался умнее своего короля, королевских министров и японского императора.
А японский император боялся с тех пор и подумать о войне с Кореей. Еще бы! Уж если в Корее даже мальчики такие умные и смелые, то как же мудры и храбры там мужчины!


1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Зеркальный раб