Жили не жили три вора — один из Кикуни, два из Гер-гебиля. Поспорили они однажды, кто из них искуснее.
— Зачем нам спорить,— сказал кикунинец,— сегодняшний день покажет.
И пошли они втроем воровать и на месте решить спор. Вскоре они увидели крестьянина, который пахал поле.
— Давайте украдем вола,— предложил кикунинец.
— А почему не двух? — засмеялись его спутники, думая, что затея напрасна,— как можно украсть вола, запряженного в плуг, да еще при хозяине? _,
— Я отвлеку хозяина, а вы уведете вола… Кикунинец поднялся
— Я вижу чудо! О какое чудо!
Пахарь заинтересовался, остановил быков и стал спрашивать, какое чудо он видит. Но кикунинец продолжал кричать
— О чудо! О какое чудо!
Наконец пахарь поднялся к нему и спросил:
— Какое же чудо ты видишь? И почему ты раздираешь мне уши, а себе горло?
— Разве не чудо, что ты пашешь одним быком? — ответил кикунинец.
Пахарь обернулся и увидел, что в его упряжке и правда только один вол.
Пока пахарь размышлял над чудом, кикувинец догнал своих дружков.
Вола кикунинец забрал себе.
Гергебильцы решили превзойти удачливого соперника и задумали
Ночью гергебильцы обнаружили замок и тихонько подкрались к постели хозяев. Один из воров прошептал за ухо спящей женщине:
— Надежно ли ты припрятала ключ от кладовой?
— Он на шнурке моих шаровар, бесстыдник! — захихикала жена.
— Дай сюда ключ,— шепнул гергебилец. И воры отомкнули кладовую, взяли самый большой курдюк и скрылись.
Немного погодя кикунинец проснулся и спросил жену:
— Надежно ли ты спрятала ключ от кладовой?
— Сколько раз я должна тебе объяснять, что он у меня на шнурке! — рассердилась жена.
— Сколько раз, говоришь? Они обчистили нас! — завопил кикунинец и бросился в погоню.
Гергебильцы несли тяжелый курдюк по очереди. Кикунинец воспользовался темнотой и сменил уставшего вора. Затем он незаметно отстал и не спеша вернулся домой. Рассказывают, что гергебильцы всю ночь ждали друг друга на дороге от Кикуни до Гергебиля.
Японская Сказка Две Лягушки