Юность Сигурда
Король Альф не обманул Гьердис. Его отец, Хиальпрек Датский, радушно принял вдову знаменитого Сигмунда. Он поселил ее в своем замке, приказав слугам оказывать ей королевские почести и позаботиться о том, чтобы она ни в чем не нуждалась. Когда же спустя несколько месяцев предсказание покойного вождя франков сбылось и у Гьердис родился сын, старый король попросил ее принести ребенка к нему и долго любовался маленьким крепышом с голубыми глазами, нежным, красивым личиком и белокурыми локонами. Узнав, что молодая женщина назвала мальчика Сигурдом,
– Это хорошее имя, – сказал он. – Оно происходит от двух слов: “побеждать” и “защищать”. Тот, кто его носит, должен со временем стать верным защитником своей страны и победами над врагом охранять ее мир и спокойствие. Твоему сыну предстоит славное будущее.
С этого дня маленького Сигурда часто приносили к Хиальпрек, и он постепенно привязался к доброму старику не меньше чем к родной матери.
Мальчик рос удивительно быстро. В три года он был уже ростом с шестилетнего, когда же ему исполнилось восемь лет, многие принимали
В замке датского короля уже много лет жил гном Регин, маленький горбун с длинной черной бородой и крохотными хитрыми глазками. Он был угрюм и молчалив, а порой злобен. Но старый король ценил его обширные познания во всех науках и за то редкостное искусство, с которым он изготовлял оружие и всевозможные украшения из серебра, золота и драгоценных камней. Ему-то и поручил Хиальпрек воспитывать своего названого внука, и Регин с обычным усердием принялся за новую работу.
Сигурд оказался способным учеником, и спустя несколько лет он уже знал все, что надлежало знать королевскому сыну. Юноша научился читать, писать, ездить верхом, владеть оружием и играть во всевозможные игры. Он выучил так же языки всех соседних народов и постиг искусство мореплавания. Предсказания Сигмунда продолжали сбываться. В свои пятнадцать лет Сигурд был на голову выше самого рослого воина, а его могучие плечи и широкая грудь говорили об исполинской силе. Занимаясь с юношей, Регин был по-прежнему замкнут и молчалив, но чем старше становился Сигурд, тем внимательнее приглядывался к нему хитрый гном, словно одолеваемый тайной думой.
– Послушай, – сказал он однажды своему воспитаннику, когда они вдвоем сидели во дворе королевского замка, – неужели тебе не стыдно так жить? Ты молод и знатен, твой отец был великий король, а здесь тебя держат на положении слуги.
Сигурд широко раскрыл глаза.
– На положении слуги? – повторил он удивленно. – Почему? Разве король Хиальпрек мне в чем-то отказывает, разве он относится ко мне хуже, чем к другим своим внукам?
Регин рассмеялся.
– У нашего короля недурно живется и простым слугам, – сказал он. – Но я вижу, что все внуки Хиальпрека уже давно имеют собственных лошадей, а ты ходишь пешком, как какой-нибудь пастух.
– Я никогда не просил деда подарить мне коня, – возразил Сигурд. – А если попрошу, то будь уверен, что он мне в этом не откажет.
С этими словами юноша поднялся и, оставив Регина, пошел прямо к Хиальпреку.
– Дедушка, – сказал он ему, – я уже вырос и хочу иметь собственного коня.
– Я давно жду от тебя этой просьбы, – добродушно улыбаясь, ответил старый король, – и рад ее исполнить. Ты знаешь, где пасется мой табун, ступай к нему и выбери себе любого коня, который придется тебе по нраву.
Обрадованный юноша горячо обнял старика и, не медля ни минуты, поспешил на пастбище.
Табун Хиальпрек пасся на опушке небольшого леса, в двух часах ходьбы замка. В нем было несколько сот коней разной породы и масти. Сигурд долго в нерешительности ходил вокруг, не зная, на каком из них остановить свой выбор, когда вдруг увидел одноглазого старика в широкополой шляпе и синем плаще, который шел к нему из лесу.
– Что ты тут делаешь и могу ли я тебя помочь? – приветливо спросил его незнакомец, подходя ближе.
– Я выбираю себе коня, – ответил юноша. – Ты стар и опытен и, конечно, знаешь больше меня. Скажи, как мне узнать, какая из этих лошадей самая лучшая?
– Это не так трудно сделать, – сказал одноглазый старик. – Поблизости отсюда течет река. Загони в нее табун и возьми себе того коня, который первым переплывет на другую сторону.
– Спасибо за совет! – радостно воскликнул Сигурд. Подожди меня здесь, и ты увидишь, что я не останусь неблагодарным.
И он, громко свистя и размахивая руками, погнал табун к реке. Испуганные лошади сгоряча бросились прямо в воду, но поток был широк и стремителен, и все вскоре повернули обратно к берегу, кроме одного серого жеребца, который, легко борясь с волнами, быстро переплыл на противоположный берег, а потом, видя, что никакой опасности больше нет, так же легко вернулся назад.
– Вот тебе и конь! – рассмеялся одноглазый старик, который неотступно следовал за юношей. – Да к тому же лучший конь на земле, потому что, – добавил он тихо, – он происходит от самого Слейпнира, восьминогого жеребца Одина.
Сигурд обернулся, чтобы спросить незнакомца о том, откуда он это знает, но, к своему изумлению, увидел, что тот уже исчез. Догадавшись, что с ним разговаривал не простой смертный, он решил никому не рассказывать об этой встрече и, позвав конюхов, приказал им отвести серого жеребца в замок.
Таинственный незнакомец не обманул юношу. Грани – так Сигурд назвал своего скакуна – был быстрее и выносливее любой другой лошади. Он быстро привык к юноше и на каждое ласковое слово молодого хозяина отвечал ему радостным ржанием. Регин с довольной усмешкой смотрел, как Сигурд объезжает Грани, но, когда тот спросил его, похож ли он теперь на слугу, карлик лукаво прищурился и ответил:
– Одна лошадь еще не делает воина. Настоящего воина делает добрый меч.
– Ну, так выкуй мне его, – сказал Сигурд. – Ты искусный мастер, и для тебя это не составит труда.
– Сковать меч для такой руки, как твоя, – большой труд, и для этого действительно требуется настоящее искусство, – отвечал Регин. – Но у тебя будет меч, и такой, лучше которого я не делал.
Они пошли к кузнецу, и гном тут же принялся за работу. Несмотря на маленький рост, он был силен и крепок и, как перышком, размахивал огромным молотом. Сигурд видел много мечей, изготовленных Регином, но на этот раз гном превзошел самого себя, и скованный им клинок был намного острее всех тех, которые он делал раньше.
– Ты доволен? – гордо спросил он юношу, внимательно разглядывая свою работу.
– Не знаю, – ответил тот. – По красоте твой меч не знает себе равных. Но посмотрим, каков он будет в деле.
Он размахнулся и изо всех сил ударил мечем по железной наковальне Регина. Клинок со звоном разлетелся на куски. Сигурд молча посмотрел на гнома.
– Да, ты силен, – покачав головой, сказал Регин. – Ты даже сильнее, чем я думал. Придется мне теперь показать все мое искусство.
И он снова застучал молотом. Его второй меч оказался еще лучше первого, но и он сломался пополам при первом же ударе Сигурда.
– Тебе придется искать себе другого мастера, – ворчливо сказал Регин, гася горн и сердито швыряя в сторону молот и клещи. – Для твоей руки мои мечи не годятся.
Разочарованный юноше вышел из кузницы и печально побрел в замок. Гьердис сразу заметила сдвинутые брови сына и спросила его, чем он озабочен.
– Ах, – ответил Сигурд, – мне говорят, что тот не воин, у кого нет доброго меча, а они все ломаются в моих руках, как деревянные.
Гьердис улыбнулась.
– Подожди немного, – сказала она. – Может быть, мне удастся тебе помочь.
Бывшая королева франков прошла в свою опочивальню и вскоре вернулась назад, держа в руках две половинки меча.
– Это клинок твоего отца, Сигмунда, – сказала Гьердис, – сам Один подарил ему этот меч. Он же и сломал его своим копьем. Отнеси эти половинки Регину и попроси его сковать их вместе. Тогда у тебя будет меч, который выдержит любые удары. Но помни, Сигурд, – добавила она, – отец, умирая, ожидал, что ты отомстишь за него этим мечем. Этого жду от тебя и я.
Глаза Сигурда заблестели. Он прижал к груди предсмертный дар Сигмунда и побежал обратно к Регину. Гном долго с удивлением рассматривал обломки замечательного клинка, потом, не говоря ни слова, опять разжег горн и поднял с земли брошенные инструменты. Сигурд также молчал, с замиранием сердца ожидая конца работы Регина. Все так же молча взял он немного позже из рук гнома готовый меч, ударил им по железной наковальне и только тут вскрикнул от восторга: чудесный подарок отца богов рассек ее пополам и глубоко ушел в землю.
– Я радуюсь за тебя, Сигурд! – воскликнул гном, маленькие глазки которого горели как угольки. – Но еще больше я радуюсь за себя. Пришло время раскрыть тебе мою тайну.
– Твою тайну, Регин? – переспросил юноша.
– Да, Сигурд, великую тайну, – отвечал карлик, улыбаясь и показывая свои острые белые зубы. – Но скажи мне сначала, любишь ли ты золото?
– А за что мне его любить? – в свою очередь спросил Сигурд. – Я знаю, что у моего отца было много золота. Мать спасла его, и оно хранится у деда Хиальпрека, но я сам никогда не держал его в своих руках. У меня и без золота есть все, что мне нужно!
Регин засмеялся тонким, пронзительным смехом.
– Ты еще не знаешь власти золота, – сказал он. – А оно всемогуще. Золото может сделать тебя величайшим королем в мире вернее, чем самый лучший меч.
– Ты ошибаешься, Регин! – возразил Сигурд. – Я слышал не раз от своей матери, что когда-то мой отец отказался продать королю Гаутланда Сиггейру вот этот самый меч за все его золото, а потом одержал над ним победу.
Гном покачал головой.
– Я тоже слышал об этом, – сказал он. – Но Сиггейр был далеко не так богат, как ты думаешь. Выслушай мою историю, и тогда ты узнаешь, что такое настоящее богатство и как его найти. Только сначала сядем, потому что рассказывать я буду долго, очень долго!