Слон на воеводстве


Кто знатен и силен,

Да не умен,

Так худо, ежели и с добрым сердцем он.

На воеводство был в лесу посажен Слон.

Хоть, кажется, слонов и умная порода,

Однако же в семье не без урода;

Наш Воевода*

В родню был толст,

Да не в родню был прост;

А с умыслу он мухи не обидит,

Вот добрый Воевода видит –

Вступило от овец прошение в Приказ*:

"Что волки-де совсем сдирают кожу с нас". –

"О плуты! – Слон кричит. – Какое преступленье!

Кто грабить дал вам позволенье?"

А волки говорят:

"Помилуй, наш отец!

Не ты ль нам к зиме на тулупы

Позволил легонький оброк собрать с овец?

А что они кричат, так овцы глупы:

Всего-то придет с них с сестры по шкурке снять,

Да и того им жаль отдать". –

"Ну то-то ж, – говорит им Слон, – смотрите!

Неправды я не потерплю ни в ком:

По шкурке, так и быть, возьмите;

А больше их не троньте волоском".

* Воевода – начальник войск, а также начальник города или округа в старой

Руси.

* Приказ – в старину Приказами назывались правительствен-ные учреждения.


1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Слон на воеводстве