Девочка, потерявшая имя
Каждое воскресенье, когда Том с отцом шли в церковь, они проходили вдоль высокой стены. В стене была небольшая дверь.
– Что за этой дверью? – спросил однажды Том.
– Но, мой мальчик, – ответил ему отец, – в стене нет никакой двери.
И все-таки Том отчетливо видел эту дверь, и как-то раз, когда отец заговорился с церковным сторожем, он отпустил отцовскую руку и скользнул в эту дверь.
Он долго пробирался на ощупь по длинному коридору, пока не нащупал следующую дверь. Толкнув ее, он очутился в комнатке.
За столом сидела девочка.
– Доброе утро, – поздоровался Том.
– Доброе утро, – кивнул заяц. – Бери стул и садись.
Том сел и посмотрел на девочку. У нее были невероятно печальные глаза, и он спросил:
– Как тебя зовут?
Вместо ответа девочка заплакала. Всхлипывая, она встала из-за стола и закрыла лицо руками.
– Бессовестный! – сказал заяц. – Ты зачем об этом спрашиваешь?
– Но я же… я не знал, что она заплачет, – растерялся Том. – Я ведь просто спросил, как ее зовут.
– Это называется:
И заяц показал мундштуком на телефонный аппарат в углу.
– Но кто ей должен позвонить? – спросил Том.
– Этого мы не знаем, – развел лапами заяц. – Мы просто надеемся, что однажды позвонит телефон и кто-нибудь скажет нам ее имя. Если это произойдет, она спасена.
– Я бы хотел ей помочь, – пролепетал Том. – Может быть, я…
– Ты уже довел ее до слез, – раздраженно сказал заяц. – Она плачет тридцать пять часов подряд. Бессовестный! Исчезни!
Том молча покинул комнатку, прошел назад по длинному коридору, открыл дверь и оказался на залитой солнцем улице. Отец все еще разговаривал с церковным сторожем, он даже не заметил отсутствия Тома, потом они пошли в церковь.
У Тома никак не выходила из головы плачущая девочка. “Конечно, я не осмелюсь еще раз там появиться, – думал он, – но я должен попытаться отыскать ее имя. И тогда я смогу позвонить ей. И скажу ей по телефону ее имя. Но где же, где же мне его найти? Может, ее зовут Маритье, а может – Гертруда, а может – Рамона… но откуда я могу это узнать?
В задумчивости он зашел в сад за своим домом и увидал рядом с сараем вьющуюся розу, прекрасную вьющуюся розу. Около нее в землю была вбита табличка с надписью: “Кармелита”. Это было имя красной розы. “Может, ее зовут Кармелита, – подумал Том. – Она так же хороша, как эта роза. Я позвоню ей и назову ее Кармелитой”. Он вернулся в дом, в коридор, где стоял телефон. Там, рядом с вешалкой, на табуретке сидел заяц. Он сидел, положа ногу на ногу, и попыхивал сигаретой в длинном мундштуке. Заяц лениво взглянул на Тома и сказал:
– Номер – семь нулей.
– Ой! – ошарашено прошептал Том и начал набирать нули. Но не успел он набрать третий нуль, как заяц сказал, задумчиво пуская кольца дыма:
– Но ее зовут не Кармелита.
– Ох! – снова выдохнул Том и положил трубку на рычаг. Он опустил голову и тяжело вздохнул.
– Как же ее зовут? – спросил он. Но когда оглянулся, заяц уже исчез. Понурившись, мальчик вышел из дому и пошел бродить по городу. Одна улица перетекала в другую, вторая – в третью, так он шел, и шел, и шел, пока ноги сами не привели его снова к церкви. За церковью лежало полузаброшенное кладбище, вьюны словно забвением опутали кресты и надгробья. Том брел вдоль старых могил и вдруг увидел маленький камень, на котором стояла надпись: Юдифь, 11 лет.
“Может, ее зовут Юдифь, – подумал Том. – Она так же печальна и бледна, как вьюны на церковном кладбище. Ее наверняка зовут Юдифь”. Он собрался было перелезть через ограду и побежать домой звонить, но на одном из могильных камней заметил зайца. Тот сидел, положив ногу на ногу, и смотрел на Тома.
– Ее зовут не Юдифь, – угрюмо сказал заяц.
Том перебирал в памяти женские имена: Аманда, Розелинда, Яннеке, Марджолин, Лизбет. Эстер, Годеливе, Минтье. Луна светила в окно, он не мог больше лежать в кровати и спустился вниз, в гостиную. В комнате было темно, но луна как бы невзначай брызнула на старое мамино ореховое бюро, и Тому показалось, что за ним мелькнули длинные заячьи уши. Том выдвинул один из ящичков и вынул оттуда материнскую записную книжку.
Это была старая-престарая записная книжка, он полистал ее без всякого интереса. Там было написано: “В 11.30 придет пить кофе пастор”. Страничкой позже: “Садовнику – два гульдена”. Его мать записывала сюда всякую всячину – чтобы не забыть. Но это было много лет назад. Том хотел положить книжку на место, но тут взгляд его случайно упал на в спешке написанную строчку. С трудом он разобрал: “Отправить Тома и Тинтье за патокой”.
И внезапно он вспомнил. Он – еще совсем маленький – должен пойти с соседской девочкой Тинтье в магазин. Он вспомнил, что они вдвоем шли по переулку. Вспомнил, как зашли в маленький бакалейный магазинчик, где за прилавком стояла сморщенная седая старушка… но потом все будто подернулось мутной пеленой. Больше он ничего не мог вспомнить, но все равно, совершенно счастливый, бросился в коридор к телефону. Не включая света – ему в избытке хватало кравшейся за ним по пятам луны – он семь раз набрал нуль.
– Алло, – тихо сказал он в трубку. – Это ты, Тинтье?
– Это я, Том, – ответил ему мелодичный голосок.
– Можно я приду к тебе? – спросил Том.
– Но я уже здесь, – сказал голос из трубки. – Оглянись.
Том оглянулся и увидел на табуретке, где в прошлый раз сидел заяц, девочку, потерявшую имя. Ее зовут Тинтье. Она улыбнулась и поцеловала его.
– Спасибо тебе, – сказала она. – Ты помнишь ту старушку из бакалейного магазина? Это была ведьма, она держала меня взаперти и отобрала у меня имя. А теперь ты вернул его мне.
Взявшись за руки, они вышли на улицу. Луна поблекла, и на востоке небо потихоньку наливалось красным. Взошло солнце, из домов высыпали люди.
– Это же та самая девочка! – восклицали они. – Которая пропала много лет назад. Как тебя зовут, девочка? – Тинтье, – отвечала она.
Взявшись за руки, они пошли в сторону церкви – вдоль старой высокой стены. Они увидели дверь, а перед ней стоял заяц. Он вынул изо рта сигарету, дружелюбно помахал детям и исчез за дверью. Том хотел пойти за ним, но Тинтье удержала его за рукав:
– Не делай этого, Том, там же нет никакой двери.
И она была совершенно права.
В стене не было никакой двери.